水蛭

首页 » 常识 » 常识 » 星际穿越中,写下ldquo不要温
TUhjnbcbe - 2022/3/30 21:19:00
文案策划招聘求职QQ群 http://cgia.cn/news/chuangyi/1592210.html
广点通求职招聘交流QQ群 http://cgia.cn/news/chuangyi/1592212.html
文案策划招聘求职QQ群 http://cgia.cn/news/chuangyi/1592214.html

图片来自网络

壹读

还记得《星际穿越》中那句“不要温和地走进那个良夜”吗?这首充满愤怒的诗出自狄兰·托马斯。

狄兰·托马斯(-)人称“疯狂的狄兰”,狄兰·托马斯前后三次访美,并以其狂放的朗诵才能在美国引起轰动。第三次去美国,他打算会见大音乐家斯特拉文斯基,并共同创作一部歌剧,结果却在纽约醉酒而死。

狄兰·托马斯的诗歌围绕生、欲、死三大主题;诗风精犷而热烈,音韵充满活力而不失严谨;其肆意设置的密集意象相互撞击,相互制约,表现自然的生长力和人性的律动。狄兰·托马斯的诗歌掀开了英美诗歌史上的新的篇章。

下面壹读君给大家推荐几首“疯狂的狄兰”其他优秀作品

通过绿色茎管催动花朵的力

通过绿色茎管催动花朵的力

催动我的绿色年华,毁灭树根的力

也是害我的刽子手。

我缄默不语,无法告诉佝偻的玫瑰

正是这同样的冬天之热病毁损了我的青春。

催动泉水挤过岩缝的力催动

我鲜红的血液;那使絮叨的小溪干涸的力

使我的血液凝固。

我缄默不语,无法对我的脉管张口,

同一双嘴唇怎样吸干了山泉。

搅动着一泓池水的那一只手

搅动起流沙;牵引狂风的手

扯动我的尸布船帆。

我缄默不语,无法告诉走上绞架的人

我的肉体制成了绞刑吏的滑石粉。

时间的嘴唇像水蛭吮吸着泉源,

爱情滴落又凝聚,但流下血液

将抚慰她的创痫。

我缄默不语,无法告诉变幻不定的风儿

时间怎样环绕着繁星凿出一个天穹。

我缄默不语,无法告诉情人的墓穴

我的床单上也蠕动着一样的蛆虫。

(汪剑钊译)

死亡也并非是所向披靡

死亡也并非是所向披靡,

西沉的月亮融为一体;

骨头被剔净,而干净的骨头又消失,

他们的臂肘和脚底一定会有星星;

尽管他们发痴却一定会清醒,

尽管他们沉落海底却一定会重新升起;

尽管情人会失去,爱情却永生;

死亡也井非是所向披靡。

死亡也并非是所向披靡,

久卧在大海的迂曲漩涡之下,

他们不会像卷曲的风儿一样死去;

当筋骨松弛在刑架上挣扎,

虽受缚于车轮,却一定不会屈服;

他们手中的信仰会被折断,

独角兽似的邪恶刺穿他们的身躯;

纵然粉身碎骨,他们一定不会屈服,

死亡也并非是所向披靡。

死亡也并非是所向披靡。

海鸥不会再在他们身畔啼鸣,

波涛也不会高声拍打着堤岸;

曾经花枝招展的地方再也不会

另有鲜花昂首笑迎雨点的打击;

尽管他们疯狂,像硬瘤一般僵死,

一个个人物的头颅在雏菊丛中崭露;

在阳光中碎裂直到太阳崩裂,

死亡也并非是所向披靡。

(汪剑钊译)

那只签署文件的手

那只签署文件的手毁了一座城市;

五个大权在握的手指扼杀生机,

把死者的世界扩大一倍又把一个国家分两半,

这五个王置一个王于死地。

那只有权势的手通向倾斜的肩膀,

手指关节由于石灰质而僵硬;

一支鹅毛笔结束了一场

结束过谈判的屠杀。

那只签署条约的手制造瘟疫,

又发生机谨,飞来蝗灾,

那只用一个潦草的签名

统治人类的手多了不起。

五个王数死人但不安慰

结疤的伤口也不抚摸额头;

一只手统治怜悯一只手统治天;

手没有眼泪可流。

(巫宁坤译)

当我天生的五官都能看见

当我天生的五官都能看见,

手指将忘记园艺技能而注意

通过半月形的植物眼,

年轻的星星的外壳和黄道十二宫,

霜冻中的爱情怎样像水果一样在冬天贮藏,

低语的耳朵将注视着爱情被鼓声送走

沿着微风和贝壳走向不谐的海滩,

犀利的舌头将用零落的音节呼喊

爱情的钟爱的创伤已痛苦地治愈。

我的鼻孔将看见爱情的呼吸像灌木林一样燃烧。

我唯一的高贵的心在所有爱情的国土上

都有见证人,他们将在黑暗中摸索着醒来;

等盲目的睡眠降临于窥视的感官,

心还是有情的,虽然五只眼睛都毁灭。

(巫宁坤译)

“壹读精选”,每天为你精选两篇轻幽默、有见地的美文。

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇
1
查看完整版本: 星际穿越中,写下ldquo不要温